This commit is contained in:
erwanlr
2020-11-13 12:15:31 +01:00
parent 9043ddca71
commit 71c89371a9
17 changed files with 1807 additions and 2 deletions

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
*** Changelog ***
= 1.0.0 - 2020-09-01 =
* First Release

View File

@@ -0,0 +1,105 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Paysley 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 15:14+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 08:22+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: includes/class-paysley.php:26 includes/class-paysley.php:73
msgid "Paysley"
msgstr "Paysley"
#: includes/class-paysley.php:27
msgid ""
"Paysley redirects customers to Paysley to enter their payment information."
msgstr "Paysleyは顧客をPaysleyにリダイレクトして支払い情報を入力する。"
#: includes/class-paysley.php:64
msgid "Enable/Disable"
msgstr "有効化/無効化"
#: includes/class-paysley.php:65
msgid "Enable Paysley"
msgstr "Paysley を有効にする"
#: includes/class-paysley.php:70
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: includes/class-paysley.php:72
msgid "This is the title which the user sees during checkout."
msgstr "これは、チェックアウト時にユーザーに表示されるタイトルです。"
#: includes/class-paysley.php:77
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: includes/class-paysley.php:79
msgid "This is the description which the user sees during checkout."
msgstr "これは、チェックアウト時にユーザーに表示される説明です。"
#: includes/class-paysley.php:84
msgid "Access Key"
msgstr "アクセスキー"
#: includes/class-paysley.php:86
msgid ""
"* This is the access key, received from Paysley developer portal. "
"( required )"
msgstr "* Paysley開発者ポータルから受け取ったアクセスキーです ( 必須 )"
#: includes/class-paysley.php:90
msgid "Enable Logging"
msgstr "ロギングの有効化"
#: includes/class-paysley.php:92
msgid "Enable transaction logging for paysley."
msgstr "paysley のトランザクションログを有効にします。"
#: includes/class-paysley.php:105
msgid "Please enter an access key!"
msgstr "アクセスキーを入力してください!"
#: includes/class-paysley.php:209
msgid "We are sorry, currency is not supported. Please contact us."
msgstr "申し訳ありませんが、通貨はサポートされていません。 ご相談ください。"
#: includes/class-paysley.php:212
msgid "Error while Processing Request: please try again."
msgstr "リクエストの処理中にエラーが発生しました:もう一度お試しください。"
#: includes/class-paysley.php:291
msgid "Paysley partial refund successfull."
msgstr "Paysleyの一部払い戻しが正常に完了しました。"
#: includes/class-paysley.php:297 includes/class-paysley.php:330
msgid "Refund Failed"
msgstr "払い戻しに失敗しました"
#: includes/class-paysley.php:325
msgid "Paysley full refund successfull."
msgstr "Paysleyの全額払い戻しが正常に終了しました。"
#: includes/class-paysley.php:356
msgid ""
"Paysley notes: You still have amount to be refunded, because Merchant use "
"tax/tip when customer paid. Please contact the merchant to refund the tax/"
"tip amount."
msgstr ""
"Paysleyメモ購入者が支払ったときにマーチャントが税金/チップを使用するた"
"め、払い戻し額はまだあります。 税金/チップの金額を返金するには、出品者に連"
"絡してください。"
#: paysley.php:92
msgid "Settings"
msgstr "[設定]"